Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

MIRMÁN CONTASTÍN, MARIO (Serres, departamento de Altos Alpes, 1895 – Sevilla, 1968)

Profesor de origen francés afincado en Sevilla. Parece ser que su verdadero apellido era Mirmand, patronímico que muy pronto españolizó, desconociéndose la razón exacta de tal decisión. Mirmán Contastín habría llegado a Sevilla hacia 1918 junto con uno de sus cinco hermanos y se sabe que se educó y formó con los Jesuitas, en cuya escuela, ubicada en la sevillana plaza de Villasís y hoy desaparecida,  comenzó a impartir clases, docencia que prolongó durante más de diez años hasta que en 1932 consiguió la cátedra de francés de la Escuela de Comercio de la capital hispalense. En 1936 poco antes del inicio de la Guerra Civil publica su Método teórico-práctico de Lengua Francesa, dirigido a sus estudiantes de la Escuela de Comercio (cf. Bruña, 2001: 311-312). Dicho método, según comenta Bruña (ibíd.), constaba de dos niveles que eran los establecidos para el francés en los dos primeros años del ciclo elemental: el primero dedicado al estudio de la pronunciación y la morfología y el segundo de la sintaxis. Y justo un año después, en plena contienda, da a la imprenta  su Nuevo método teórico práctico de lengua francesa, que no iba ya dirigido a sus estudiantes de la Escuela de Comercio sino a alumnos de enseñanza media, por lo que, aunque en lo esencial mantenía la disposición de las lecciones como en su anterior manual, intentaba organizarlas de otro modo, sabiendo que se dirigía a un alumnado diferente cuyos intereses pedagógicos no coincidían con los de los estudiantes de la Escuela de Comercio. En cualquier caso, surge una pregunta al respecto, la que se hace Manuel Bruña, quien ha dedicado  dos artículos referidos a la enseñanza del francés en los primeros tiempos del régimen franquista (cf. infra bibliografía): ¿Qué llevó a Mirmán Contastín a publicar ese manual dirigido esencialmente a un tipo de alumnos cuyo perfil estaba lejos de coincidir con los de sus alumnos de la Escuela de Comercio? La respuesta la da de algún modo el propio Bruña (2001: 314) al sugerir que el hecho de que los dos catedráticos de francés, que enseñaban en los dos únicos institutos que existían entonces en la capital hispalense, se vieran envuelto en la vorágine del estallido de la Guerra Civil tuvo mucho que ver en ello. Al encontrarse ambos fuera de Sevilla en el momento de la sublevación, dado que el golpe de estado se produjo en plenas vacaciones de verano, no pudieron reincorporarse a sus respectivas plazas al inicio del curso 1936-1937 [véase /Guzmán y Martínez/] y Mirmán supo aprovecharse de la situación elaborando un libro de texto  dirigido a alumnos de bachillerato. Un manual que, independientemente de sus contenidos lingüístico-pedagógicos, estaba impregnado de una fuerte carga ideológica puesta al servicio del nuevo régimen con el que, por cierto, su autor parecía sentirse especialmente cómodo.

A partir de su Nuevo método... de 1937, Mirmán Contastín irá publicando, a lo largo de una década, un buen número de manuales de francés en los que las posiciones ideológicas quedan plasmadas sin ambages, independientemente de los aciertos pedagógicos y lingüísticos de algunas de las propuestas que vehículan. Tras las reediciones del Nuevo método... en 1939, 1940  y 1941, en tres niveles (1º, 2º ciclo y ciclo superior), edita un Nuevo Método... para el tercer ciclo que reeditará en 1948. Sólo con mirar los contenidos de este último manual se hacen patentes las posiciones ideológicas de Mirmán que de todos modos coincidían a menudo con las de otros manuales de francés de la época [véase /Valores cívicos/ /Valores morales / /Valores religiosos/ y también /Deporte/ / Higiene/ /Familia, La/ /Mujer, Imagen de la/]. Algunos de los XIII capítulos (Vida social, Religión, Justicia, el Ejército, la Marina, el Alma y el Espíritu,  los Sentimientos, Cualidades y virtudes personales, Relaciones sociales, el Espíritu y sus atributos, la Actividad intelectual, el Saber, locuciones adverbiales) que constituyen el repertorio de palabras y modismos incluido en ese manual sirven para ilustrar claramente las posiciones ideológicas del autor.

Juan F. García Bascuñana

Bibl.: