CHARTROU Y RAMOND, LÉON (†1889)
Doctor en Filosofía y Letras y catedrático numerario de Lengua Francesa de Segunda Enseñanza. Ejerció como tal en el Instituto de Cáceres; obtuvo luego por concurso la plaza de Alicante, donde tomó posesión el 15 de diciembre de 1865; y finalmente, ejerció en el Instituto Provincial de Barcelona y en la Escuela de Comercio de la ciudad. También había sido profesor de Literatura Francesa, Historia y Lengua Española en el Liceo de Burdeos. Fue autor de diversos textos destinados a la enseñanza del francés. Su Gramática hispano-francesa (1866, 2ª ed.) fue adoptada como manual en distintos institutos y colegios, y contó con varias reediciones y adaptaciones en función de los distintos planes de estudios. Contenía una parte con ejercicios de lectura y prosodia; otra gramatical, en la que revisaba las distintas clases de palabras; una tercera dedicada a la sintaxis de cada una de las categorías gramaticales, y concluía con sus diversas figuras: elipsis, silepsis, pleonasmo, inversión o hipérbaton. Las explicaciones se ejemplificaban con textos que contenían frecuentes alusiones literarias. La última parte trataba de la Ortografía. Pompeu Fabra, que criticó que cada catedrático impusiera la compra de sus libros de texto mientras estaban en ejercicio, reseñó de forma muy negativa esta Gramática en el artículo "L'ensenyança de la llengua francesa a l'Institut de Barcelona", que publicó por entregas en el periódico L'Avenç (enero-abril 1893, nº 1, 2, 3, 4 y 8) bajo el seudónimo de Esteve Arnau (Murgades, 2007: 81). Sobre todo le achacaba inexactitud e insuficiente explicación de la correspondencia entre los sonidos castellanos y franceses, pero también anotó disparates y omisiones en cuanto a la formación del femenino y del plural, errores al explicar los cambios en las raíces verbales e incongruencias en la exposición de los pronombres, y juzgó demasiado breve el apartado dedicado a la Ortografía (ibíd.: 88-94). Prueba de la importancia que Chartrou concedía al estudio de los textos literarios fue su Recueil littéraire (1864), un proyecto preparado para sus clases en Cáceres, que luego amplió y adaptó a los planes de estudios de la Enseñanza secundaria y que llegó a editarse cuatro veces. Consistía en una recopilación de textos de autores franceses, dispuesta en dos cursos. La primera parte (pp. 5- 69) contenía selecciones de Fénelon, Buffon, La Fontaine y Rousseau, entre otros autores. El segundo curso estaba dividido en textos en prosa (pp. 71-95) y otros en verso (pp. 99-149), que iban acompañados por un apartado de "Prosodia y medición de los versos franceses" (pp. 96-98). El propio Chartrou preparó algunos textos: semblanzas de personajes históricos como Rómulo, Guillermo el Conquistador y Enrique VIII, sonetos de tema religioso o literario y reflexiones como "Influences de la France sur la civilisation et le progrès des lumières" o la "Utilité de l'étude de la Langue française". Al final figuraba un Supplément que contenía listas de vocabulario agrupadas por temas de conversación -según lugares y situaciones-, locuciones y modismos, refranes, frases de sentido figurado y "nombres partitivos". También preparó y publicó su Programa de lengua francesa (1887) para el Instituto Provincial de Segunda Enseñanza de Barcelona. Según el mencionado Fabra, Chartrou usó, durante el curso 1888-1889, su Gramática como manual de clase en ese Instituto, donde sus alumnos organizaban un jaleo indescriptible durante las lecciones, que prolongaban a la salida persiguiendo al profesor, a quien mataron a disgustos (Murgades, 2007: 93-94).
María Dolores Gimeno Puyol
Bibl.:
- Albert Berenguer, Isidro (1971): La imprenta en Alicante (1602-1925), Instituto de Estudios Alicantinos, Diputación Provincial de Alicante.
- Chartrou y Ramond, Léon (1881): "A Calderón de la Barca (soneto en francés)", Alicante, Antonio Seva.
- - (1873): Ensayos filosóficos-literarios, Madrid, Impr. á cargo de Gregorio Juste.
- - (1866): Gramática hispano-francesa, segun los preceptos de la Academia francesa y las influencias del buen uso, 2ª ed. esmeradamente corr. y adicionada con algunas notas prosódicas y gramaticales, Alicante, Imprenta de R. Jordá. [3ª edición, 1886: Gramática Hispano-francesa según los preceptos de la Academia Francesa y las influencias del buen uso por..., Barcelona, Tipografía La Academia.]
- - (1887): Programa de lengua francesa acomodado á la obra de texto..., Barcelona, Tip. La Academia, 3ª ed.
- - (1864): Recueil littéraire o Prosa y verso para el curso académico de Lengua francesa del Instituto de Segunda Enseñanza de Cáceres, Cáceres, Imp. de Nicolás Mª Jiménez [2ª ed. 1869: Recueil litteraire ó prosa y verso para el estudio de la lengua francesa en los Institutos y Colegios de España, Alicante, Imp. de J. Gossart, sucesor de Ibarra; 3ª ed., 1884: Recueil littéraire o Prosa y Verso para el estudio de la lengua francesa en los Institutos y Colegios de España por Don... Tercera edición enteramente corregida y acomodada al nuevo plan de estudios, Alicante, Establecimiento tipográfico de Costa y Mira; 4a ed., 1887: esmeradamente corr., algo modificada y acomodada al nuevo plan de estudios, Barcelona, Establ. Tip. La Academia.]
- Memoria leída el 16 de diciembre de 1865 en el Instituto de Segunda Enseñanza de Alicante en el acto solemne de apertura del curso académico de 1865 a 1866, por el Sr. Manuel Senante, Alicante, Imprenta de la Viuda de P. Ibarra.
- Fischer, Denise; García Bascuñana, Juan F.; Gómez, Mª Trinidad (2004): Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940), Barcelona, PPU.
- Murgades, Josep (2007): "Textos desconeguts de Fabra", in Ana Montserrat y Olga Cubells (eds.), Entorn i vigencia de l'obra de Fabra. Actes del Col·loqui Internacional, Valls/ Cossetània; Tarragona / URV, 73-120.