Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

CORNELLAS, CLEMENTE (¿Barcelona?, 1815 – ¿Madrid?, 1879)

Profesor de francés, que fue primero catedrático en el Instituto de Barcelona, trasladándose más tarde a Madrid tras obtener una cátedra de Lengua Inglesa en el Instituto San Isidro. A partir de 1870 fue también sustituto  de Lengua Francesa en ese mismo instituto madrileño. Cornellas fue autor de una Gramática francesa teórico-práctica, publicada en 1845 (Madrid, Viuda de Mayo) que alcanzó tal éxito que en 1889, años después de la muerte de su autor, llegaba a la 15ª edición. Probablemente no tuvo poco que ver en ese éxito el hecho de que Cornellas fuera, a lo largo de su dilatada carrera docente, profesor de francés en diferentes centros educativos. Por la información que él mismo proporciona a continuación del título de su gramática,  se sabe que fue también "profesor de lenguas vivas en el Colegio Politécnico y en otros de esta Corte" y licenciado en  Derecho, especializándose en Derecho Civil. Entre sus méritos el propio Cornellas también destaca el de ser Caballero de la Real Orden Americana de Isabel la Católica. Cornellas que enseñó también inglés en la Escuela de Comercio de Madrid publicó igualmente una Gramática Inglesa. Ambas gramáticas (la francesa y la inglesa) "fueron declaradas por el Gobierno como obras de texto", según algunas referencias de la época.

M.E. Fernández Fraile y J. Suso López (1999: 139) señalan como punto novedoso de la Gramática francesa de Cornellas el hecho de que incluyera "lo que hasta ahora se consideraba como Apéndice o Suplemento (la parte que recoge la lista de voces usuales, los diálogos, cartas, refranes, etc.) como una quinta parte de la gramática, con el mismo rango que la parte gramatical", concluyendo que "el concepto de manual de enseñanza del francés se ha separado definitivamente del concepto de gramática francesa" (ibíd.). En cualquier caso lo que la gramática francesa de Cornellas pone de manifiesto, a través de su denominación "teórico-práctica", es que los objetivos de su autor quedan claramente definidos al subrayar este la necesidad de alcanzar un cierto nivel práctico de la lengua como medio necesario para dominarla. Cornella dio también a la  imprenta una colección de textos de título curioso: El antigalicismo, o sea libro de lectura francesa escogida, graduada y anotada, con el fin de evitar galicismos en la versión española (Madrid, en casa del Autor, 1865), que tenía como objetivo enseñar a comprender textos franceses y a traducirlos convenientemente, captando y respetando los giros y expresiones propios del francés y del castellano.

Juan F. García Bascuñana

Bibl.: