El objetivo fundamental de este proyecto es sentar las bases para la elaboración de un diccionario contrastivo alemán - español / español - alemán de la complementación de los adjetivos.
A partir de la constatación de que el único diccionario sintáctico del adjetivo alemán existente es un diccionario elaborado por autores alemanes para hablantes nativos de esta lengua o para usuarios que operen en el marco de la sintaxis teórica, independientemente de cuál sea su propia lengua y la lengua investigada, así como del hecho de que no existan diccionarios similares para el español, un reto importante que se le plantea a la lingüística contrastiva germano-española es la elaboración de obras lexicográficas que, a la par que solventen las carencias que se puedan constatar, por una parte por lo que respecta a la lengua española y por otra respecto al diccionario existente en cuanto a la lengua alemana, tengan en cuenta que su mayor utilidad debería residir en el uso que de ellas puedan hacer sus usuarios (hispano o germano-parlantes) a la hora de componer, respectivamente, textos (hablados o escritos) en alemán o en español.
El proyecto, por tanto, persigue el fin de proporcionar las herramientas teóricas y metodológicas necesarias para la elaboración de un instrumento de trabajo que permita al usuario desenvolverse con mayor agilidad y seguridad en la lengua correspondiente. En consecuencia, también se pretende establecer para ello una terminología respecto a los complementos de los adjetivos, que sea válida y reconocible tanto para usuarios españoles como alemanes, a la vez que sirva como base para futuros estudios sobre la complementación de los adjetivos.